Emergindo do oceano

Happy is he who has overcome

All selfishness.

Blessed is he who sees God emerging

From the sea of ego.

*

Feliz é aquele que superou

Todo egoísmo.

Abençoado é aquele que vê Deus emergindo

Do oceano do ego.

.- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

O amor pelo poder e o poder do amor

The love of power

Is self-love;

The power of love

Is God-love.

*

O amor pelo poder

É o amor-próprio;

O poder do amor

É o amor-Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

O amor pelo poder e o poder do amor

The love of power wants to destroy

And devour the entire world.

The power of love wants to feed

And immortalise the entire world.

*

O amor pelo poder quer destruir

E devorar o mundo inteiro.

O poder do amor quer alimentar

E imortalizar o mundo inteiro.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Duas forças poderosas

There are two mighty forces

That govern this world of ours.

These mighty forces are

Desire-night and aspiration-light.

*

Existem duas forças poderosas

Que governam nosso mundo.

Estas forças poderosas são essas;

A noite-desejo e a luz-aspiração.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Sua forte confiança

Your strong reliance

Upon your own capacities

Will be the downfall

Of your spiritual life.

*

Sua forte dependência

Em suas próprias capacidades

Poderá ser a ruína

De sua vida espiritual.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

O Perdão de Deus me encontra…

Publicado em: às 16/05/2012 em 22:07  Deixe um comentário  

Não tente mudar o mundo…

Publicado em: às 16/05/2012 em 18:59  Deixe um comentário  

A vida tempestuosa pode ser encarada…

 

Publicado em: às 16/05/2012 em 18:58  Deixe um comentário  

Não o poder de conquistar os outros…

Publicado em: às 16/05/2012 em 18:55  Deixe um comentário  

Se você ousar lutar…

Publicado em: às 16/05/2012 em 18:54  Deixe um comentário  

Contanto que o seu coração permaneça…

Publicado em: às 16/05/2012 em 18:53  Deixe um comentário  

É mais que suficiente

To claim God

Is more than enough.

*

Considerar Deus como seu

É mais que suficiente.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Não é suficiente

To love God

Is not enough.

*

Amar a Deus

Não é suficiente.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Pensamentos Dinamicos

Dynamic thoughts

Make us feel

That we belong to God,

Only to God.

*

Pensamentos dinâmicos

Nos fazem sentir

Que nós pertencemos a Deus,

A Deus somente.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Nós torturamos o coração de Deus

We torture God”s Heart

When we tell Him

That He does not love us.

*

Nós torturamos o coração de Deus

Quando dizemos a Ele

Que Ele não nos ama.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

O medo de Deus

The fear of God

Lengthens

The distance or our journey.

*

O medo de Deus

Aumenta

A distância da nossa jornada.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Quando eu entrei neste mundo

When I entered into this world,

It looked so beatiful

But now, alas,

The world is extremely painful.

*

Quando eu entrei neste mundo,

Eu vi tanta beleza

Mas agora, veja,

O mundo é extremamente doloroso.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Eu rezo para Deus

I do not pray to God

To satisfy me.

I pray to God

Only to employ me.

*

Eu não rezo para Deus

Para satisfazer-me.

Eu rezo para Deus

Apenas para ocupar-me.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

A beleza do coração

The beauty of the heart

Directly comes from

The fragrance of the soul.

*

A beleza do coração

Vem diretamente

Da fragrância da alma.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Se você julga as pessoas

If you judge people

You have no time

To love them.

*

Se você julga as pessoas

Você não terá tempo

Para amá-las.

.

- Madre Teresa

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Trabalho de paz

All works of love

Are works of peace.

*

Todo trabalho de amor

É trabalho de paz.

.

- Madre Teresa

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Madre Teresa

Mother Teresa, Mother, Mother, Mother:

Humanity’s Flower-Heart,

Divinity’s Fragrance-Soul.

*

Madre Teresa, Madre, Madre, Madre:

O Coração-Flor da Humanidade,

A Alma-Fragrância da Divindade.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

O fruto do serviço é a paz

The fruit of silence is prayer.

The fruit of prayer is faith.

The fruit of faith is love.

The fruit of love is service.

The fruit of service is peace.

*

O fruto do silêncio é a oração.

O fruto da oração é a fé.

O fruto da fé é o amor.

O fruto do amor é o serviço.

O fruto do serviço é a paz.

.- Madre Teresa de Calcutá

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Satisfação infalível

The beauty of a sweet hope

Must be transformed

Into the duty of a powerful promise.

And a promise must be manifested

As the divinity of an infalible fulfilment.

*

A beleza de uma doce esperança

Deve ser transformada

No dever de uma poderosa promessa.

E uma promessa deve ser manifestada

Como a divindade de uma satisfação infalível.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

I must never give up!

I must never give up!

God loves me,

God needs me,

God will make me another God.

*

Eu nunca devo desistir!

Deus me ama,

Deus precisa de mim,

Deus fará de mim um outro Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

I am flying

I am flying, and flying, and flying

On my new God-obedience-wings

In infinity’s sky.

*

Estou voando, e voando, e voando

Com minhas novas asas-obediência-Deus

No céu infinito.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Em primeiro lugar

My God-obedience

Comes first and foremost in my life.

*

Minha obediência-Deus

Vem em primeiro lugar na minha vida.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Dois anjos em minha vida

My God-acceptance

And my God-obedience

Are two angels in my life.

*

Minha aceitação-Deus

E minha obediência-Deus

São dois anjos em minha vida.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Tocha-obediência-Deus

May my heart be

A burning God-obedience-torch.

*

Possa meu coração ser

Uma tocha-obediência-Deus flamejante.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

A porta-obediência

Keep your heart’s

Obedience-door open.

Lo, God’s Golden Shore is

Beckoning you.

*

Mantenha a porta-obediência

Do seu coração aberta.

Veja, a Margem Dourada de Deus

Está lhe chamando.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Na vida espiritual

In the spiritual life

The most precious possession

Is God-obedience.

*

Na vida espiritual

A posse mais preciosa

É a obediência-Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Noite-ignorância

If ever my obedience falls asleep,

Then I will be ignorance-night’s

Favourite possession.

*

Se por acaso minha obediência cair no sono,

Então eu serei a posse favorita

Da noite-ignorância.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

A fonte

If all our good qualities

Are traced to one source,

That source is undoubtedly obedience.

*

Se todas as nossas boas qualidades

São originadas numa fonte,

Essa fonte é sem dúvida a obediência.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Buscadores obedientes

God-obedience seekers

Are very, very fast runners.

*

Buscadores-obediência-Deus

São corredores muito, muito velozes.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Vida soberania

God-obedience is not God-slavery

God-obedience is life-mastery.

*

Obediência-Deus não é Deus-escravidão

Obediência-Deus é vida-soberania.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

No céu do amor de Deus

God-obedience gives us wings

To fly in the sky of God’s Love.

*

A obediência-Deus nos dá asas

Para voar no céu do amor de Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Deus quer a minha obediência

God wants my obedience

To smile at Him

And smile with Him,

And cry together

For the perfection of humanity.

*

Deus quer que a minha obediência

 Sorria para Ele

E com Ele,

E chore com Ele

Pela perfeição da humanidade.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

A fonte

If all our good qualities

Are traced to one source,

That source is undoubtedly obedience.

*

Se todas as nossas boas qualidades

São originadas numa fonte,

Essa fonte é sem dúvida a obediência.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Uma vida-obediência

God constantly tells us

That an obedience-life

Has no equal.

*

Deus constantemente nos diz

Que uma vida-obediência

Não tem igual.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Meu coração-obediência-Deus

Every day my God-obedience-heart

Offers its devotion-gratitude

To God’s Will.

*

Todo dia meu coração-obediência-Deus

Oferece gratidão-devoção

Para a Vontade de Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Cada vez que eu obedeço

Each time I obey my Lord Supreme

Happily and unconditionally,

He comes nearer and nearer,

Proudly and triunphantly towards me.

*

Cada vez que eu obedeço meu Senhor Supremo

Alegre e incondicionalmente,

Ele vem orgulhoso e triunfantemente,

Mais e mais em minha direção.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Acrescenta alegria

Each obedience-thought

Adds joy

To our inner will-power.

*

Cada pensamento-obediência

Acrescenta alegria

Ao nosso poder-vontade interior.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Tente ouvir

Call it obedience

Or call it oneness,

But try to feel the necessity of

Listening to your own highest self.

*

Chame de obediência

Ou chame de unicidade,

Mas tente sentir a necessidade de

Ouvir o seu Eu mais elevado.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

A obediência

A seeker’s outer obedience

Is his love for the Supreme.

A seeker’s inner obedience

Is the Supreme’s Love for him.

*

A obediência exterior de um buscador

É seu amor pelo Supremo.

A obediência interior de um buscador

É o Amor do Supremo por ele.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

A verdadeira gratidão

When gratitude survives

All disappointments,

Then it is real gratitude.

*

Quando a gratidão sobrevive

A todos os desapontamentos,

Então essa é a verdadeira gratidão.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Se você tem alegria…

If you have cheerfulness,

you will make progress.

And when you make progress,

Then your gratitude-heart expands.

*

Se você tem alegria,

Você irá fazer progresso.

E quando você faz progresso,

Então o seu coração-gratidão expande.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Eu sou tão grato

I am so grateful to my Lord Supreme,

For He has given me the capacity

To place my life every day

On the shrine of peace.

*

Eu sou grato ao  meu Senhor Supremo,

Por ele ter me dado a capacidade

para colocar a minha vida todos os dias

No meu santuário de paz.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Sorriso-Gratidão

A beautiful, soulful and fruitful

Gratitude-smile

Is the smile of a very rare

Perfection-life.

*

Um bonito, pleno e frutífero

Sorriso-Gratidão

É o sorriso de uma rara

Vida-Perfeição.

.- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

A flor da gratidão

Gratitude has to come from God directly.

If God does not give us the sense,

The feeling,

The flower of gratitude within us,

Then we can never offer gratitude to Him.

*

Gratidão tem vindo diretamente de Deus.

Se Deus não nos der o senso,

O sentimento,

A flor da gratidão dentro de nós,

Então nunca poderemos oferecer gratidão para Ele.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Expressando gratidão.

How do we express our gratitude?

We express our gratitude

With the blossoming

And blossomed smile

Of our heart.

*

Como expressamos nossa gratidão?

Expressamos nossa gratidão

Com o desabrochante

E florescido sorriso

Do nosso coração.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Gratidão voa

Gratitude flies

Faster than the fastest

To sit at God’s

Protection-Satisfaction Feet.

*

Gratidão voa

Mais longe que o mais distante

E pousa nos pés

Satisfação-Proteção de Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Uma vida-obediência-Deus

A God-obedience-life

Is an inner beauty and

An outer beauty as well.

*

Uma vida-obediência-Deus

É tanto uma beleza interior

Quanto uma beleza exterior.

.- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Margem-Aspiração-Deus

My heart, my life and I

Embark on the God-Asptration-shore.

*

Meu coração, minha vida e eu

Embarcamos na margem-Aspiração-Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Margem-Manifestação-Deus

My heart, my life and I

Disembark on the God-manifestation-shore.

*

Meu coração, minha vida e eu

Desembarcamos na margem-manifestação-Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Uma mente inquieta

A restless mind

Is a very destructive trouble-maker

In the aspiration-world.

*

Uma mente inquieta

É uma destrutiva criadora de caso

No mundo-aspiração.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Além das mentes

Go beyond the minds.

You will see the minds are loving

One another.

*

Vá além das mentes.

Você irá vê-las amando

Umas às outras.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Alegria e orgulho de Deus

Self-conquest life

Is God’s real joy and pride.

*

Uma vida de auto-conquista

É a verdadeira alegria e orgulho de Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Silêncio interior

Each and every time

I trust my inner silence-voice.

*

A cada e a todo momento

Eu confio na minha voz-silêncio interior.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Adoro tudo

I just love anything

That my aspiration-heart-child

Says and does.

*

Adoro tudo

Que minha criança-coração-aspiração

Diz e faz.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Minha realização

My God-realisation sees everything

Only in God’s own way.

*

Minha realização Deus vê tudo

Somente da própria maneira de Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Deus vê tudo

My God-aspiration sees everything

In a very special way.

*

Minha aspiração-Deus vê tudo

De uma maneira bem especial.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Unicidade florescida

Each human being

Will eventually become

A oneness blossomed world child.

*

Cada ser humano

Acabará se tornando

Uma criança do mundo de unicidade florescida.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

O buscador recebe

The seeker receives wisdom-light

From deep within and becomes.

*

O buscador recebe luz-sabedoria

Do seu interior profundo e transforma-se.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Não entre

Do not enter

Into the world of comparison.

Just dare to better yourself

Every day, without fail.

*

Não entre

No mundo da comparação.

Simplesmente ouse melhorar a si mesmo

Todos os dias, sem falta.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Vítima Fatal

Every human being

Is an inescapable victim

To ruthless misunderstanding.

*

Todo ser humano

É uma vítima fatal

Do implacável desentendimento.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

A Arte Divina

The Divine Art

Is the Supreme journey

Into the unknowable.

*

A Arte Divina

É a jornada Suprema

Para dentro do desconhecido.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Preciosas crianças

God takes our helpless tears

As his most precious children.

*

Deus considera nossas lágrimas desamparadas

Como suas mais preciosas crianças.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Minha fragrância

My aspiration-fragrance is within.

My inspiration-beauty is without.

*

Minha fragrância-aspiração está dentro.

Minha beleza-inspiração está fora.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Minha mente não sabe

My mind does not know

That my heart has an inner pilot.

*

Minha mente não sabe

Que meu coração tem um piloto interior.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Deus está vindo…

My mind, look, look- God is coming-

Either to punish you or to enlighten you.

*

Minha mente, veja, veja-Deus está vindo-

Para puni-la ou para iluminá-la.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Doces sonhos

My heart loves sweet dreams.

Alas, I’m forced to accept hard realities.

*

Meu coração ama doces sonhos.

Ai, eu sou forçado a aceitar duras realidades.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Determinação e aspiração

My hands are made of braving determination.

My heart is made of climbing aspiration.

*

Minhas mãos são feitas de determinação indomável.

Meu coração é feito de aspiração ascendente.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Eu não me importo

I do not mind if the entire world

Fails to believe that my heart-garden

Is full of God’s Footprints.

*

Eu não me importo se o mundo inteiro

Falha em acreditar que o meu jardim-coração

Está repleto das Pegadas de Deus.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Quando alcançarei você?

Sorrow, my sorrow,

You are everywhere available.

Joy, my joy,

Do tell me, when you will be achievable?

*

Tristeza, minha tristeza,

Você está disponível em toda parte.

Alegria, minha alegria,

Me diga, quando alcançarei você?

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Os pés de Deus

Whenever my heart invokes God’s Eye

God’s Feet immediately rush to my heart.

*

Sempre que meu coração invoca o Olho de Deus

Os Pés de Deus imediatamente arremetem-se para o meu coração.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Deus é sempre…

God is God’s

Ever-blossoming eye.

God is God’s

 Ever-spreading heart.

*

Deus é Seu próprio

Olho sempre-florescente.

Deus é Seu próprio

Coração sempre-crescente.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/

Uma nova meta

Today my lyfe-boat

 Is heading toward

An absolutely new goal.

*

Hoje meu barco-vida

 Está apontando

Na direção de uma nova meta.

.

- Sri Chinmoy

.

tradução
http://www.srichinmoylibrary.com/poetry/
Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.